Par ailleurs, l'accroissement de la fréquence et de l'intensité des catastrophes naturelles liées aux phénomènes climatiques touche sévèrement les milieux pauvres des villes.
与气候变化有关日益频繁和严重
自然灾害,尤其影响了城市贫困地区。
Par ailleurs, l'accroissement de la fréquence et de l'intensité des catastrophes naturelles liées aux phénomènes climatiques touche sévèrement les milieux pauvres des villes.
与气候变化有关日益频繁和严重
自然灾害,尤其影响了城市贫困地区。
Chez quelques-unes des catégories qui ont le plus souffert des radiations, on remarque clairement un accroissement de la fréquence des maladies oncologiques à tumeurs.
可靠观察已注意到,在暴露给较高剂量
某些类型受害者中,严重肿瘤疾病
病率趋于增长。
Les investissements dans la préparation seront particulièrement importants dans un contexte caractérisé par un accroissement de la fréquence et de l'intensité des risques liés au climat.
在与气候有关灾害频率和强
日益增加
情况下,对备灾投资尤其重要。
Les pays dotés de systèmes de surveillance épidémiologique des maladies d'origine alimentaire détectent un accroissement de la fréquence et de l'ampleur des épidémies causées par l'alimentation.
配备有食品传播疾病流行病监测系统
国家现已
现,流行病
作
次数越来越频繁影响
人口数量越来越多。
S'ils ne sont pas enrayés, les changements climatiques provoqueront un accroissement de la fréquence et de la gravité des orages, des inondations, des sécheresses et des pénuries d'eau.
气候变化如不加以遏制,风暴、洪灾、旱灾和缺水将更加频繁,程
也将加重。
Globalement, elles ont constaté que l'accroissement de la fréquence et de l'intensité des tempêtes et des ouragans, associé aux variations climatiques, aurait des effets néfastes sur ces secteurs.
从总,与气候变异相连
暴风雨和飓风频率和强
增加会对这些部门产
负面影响。
Le Comité se réjouit également de l'accroissement de la fréquence à laquelle les États parties soumettent leurs rapports périodiques, qui semble être, en partie, un des résultats positifs de l'examen périodique universel.
委员会对缔约国提交定期报告
报告率在不断
升也表示欢迎,部分
似乎要归功于普遍定期审查。
L'accroissement de la fréquence des enquêtes auprès des lecteurs - au moins une enquête par exercice biennal - et une formulation plus précise des questions faciliteraient l'évaluation de l'intérêt que présente l'Étude pour les décideurs.
如果把《欧洲经济概览》读者调查次数增加到每两年期至少一次,所提
问题更加具
,将便于评价这一刊物对决策
相关性。
À la lumière des prévisions scientifiques indiquant un accroissement de la fréquence et de l'intensité des catastrophes naturelles, nous devons nous attaquer à ce problème et accorder une place prioritaire dans notre ordre du jour à l'atténuation des catastrophes.
科学预测显示,自然灾害频率和严重程
将增加,鉴于这种情形,我们必须处理这个事项,必须将减轻灾害影响作为我们议程
高
优先事项。
L'extension des zones touchées par les sécheresses et par une intense activité cyclonique est probable, et l'augmentation des phénomènes liés à de fortes précipitations, est très probable, de même que l'accroissement de leur fréquence dans la plupart des régions.
今后在受到旱灾及强热带风暴活动影响区域可能灾害还会增加,而大部分地区都极有可能遇到更为频繁
强降雨天气。
Pour mettre son budget à l'abri des fluctuations monétaires, l'UNICEF a par ailleurs mis en place des outils appropriés tels que ses plans de trésorerie, l'accroissement de la fréquence des versements effectués par les comités nationaux et une stratégie de couverture.
为了使其预算免受汇率波动影响,儿童基金会实际
已制定了适当
保护措施,诸如年
现金流动计划、各国家委员会更频繁
汇款以及避险战略。
L'accroissement de la fréquence des épisodes de sécheresse dans la plupart des pays de la Méditerranée septentrionale souligne la nécessité de mettre en place un mécanisme intégré de gestion durable des ressources en eau et incite à promouvoir ou à améliorer les activités d'alerte précoce.
多数北地中海国家干旱
频率增加,突出表明需要建立起综合性可持续水管理制
,并迫切要求促进或改进预警活动。
Du fait que l'évolution de la pluviométrie entraînera un accroissement de la fréquence et de l'intensité des sécheresses, une seule période de sécheresse prolongée pourra avoir de graves conséquences et conduire à l'amenuisement rapide des ressources en eau d'une île, tant de surface que souterraines.
由于预计雨量模式变化会增加干旱
频率和严重程
,一次长时间
干旱可能产
严重后果,并可能迅速耗尽一个岛屿
地表水和地下水资源。
Ainsi, au paragraphe 89, l'expression « sans doute » crée une incertitude concernant le lien indiscutable entre l'accroissement de la fréquence des cancers de la thyroïde et l'accident de Tchernobyl, malgré les données existantes de l'OMS, selon lesquelles les cancers de la thyroïde sont une pathologie d'origine radiologique.
比如,第89段中对切尔诺贝利事故导致甲状腺癌病率增加这一无可争议
事实,就用了表示怀疑
“极为可能”这一用语,尽管世界卫
组织现有资料已证明在白俄罗斯存在辐射引起
甲状腺癌病。
Des Parties ont également fait part d'inquiétudes face à plusieurs phénomènes: accroissement de la fréquence et de l'intensité de l'écoulement superficiel, de l'érosion des sols et de la sécheresse, et diminution des eaux de surface ou d'écoulement et des eaux souterraines, qui inévitablement retentissent sur les terres agricoles, les prairies et les écosystèmes terrestre et aquatique; et élévation des taux d'évaporation des réservoirs, qui compromet la production d'électricité.
缔约方还对地面径流、土壤侵蚀和干旱频率和强
增加以及地面水/径流和地下水减少表示关注,这些现象对农业土地、草原、陆地和水
态系统产
负面影响,还造成水库蒸
率升高,对
电造成不利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。